最近、華中師範大学歴史文化学部「中国師範大学」のWeChat公式公開アカウントが、『雅歌』を「同音異義語の呪い」として引用する投稿を投稿したとして告発され、ネット民の間で激しい議論が巻き起こった。 9月19日午前、華中師範大学歴史文化学部は「状況声明」を発表した。
記事には次のように書かれています。最近、「中国師範大学」の公式アカウントの管理の甘さにより、あるツイートが悪影響を及ぼしました。 「深くお詫び申し上げます。」同大学は綿密な検討を実施し、関係者を批判・教育し、問題点を徹底的に是正した。同大学は一例から推論を導き出し、学生の教育指導をさらに強化し、公的アカウントの管理を強化する予定だ。
現在、暴言記事は削除されております。ネチズンが保存したスクリーンショットから判断すると、記事は誤って市場に出回っている自作の同音異義語の呪いの詩を『雅歌集』からの引用として引用したとしている。
一部のネチズンは、この「詩」の文構造が「歌の書」に非常に似ていると冗談を言いましたが、実際には意味は明確ではなく、詩全体が人々を呪う同音異義語を使用しています。